Viết về quê hương bằng tiếng Nhật

Xin chào các bạn! Chắc hẳn khi học tiếng Nhật hay mới sang Nhật, các bạn thường được yêu cầu rằng hãy giới thiệu về quê hương của mình. Tuy nhiên, không phải ai cũng biết cách viết và có đủ số lượng từ mới để có thể viết một cách dễ dàng. Vậy hôm nay, để giúp các bạn trong vấn đề này, Tự học tiếng Nhật online xin giới thiệu bài viết : Viết về quê hương bằng tiếng Nhật

Các bạn có thể áp dụng kiến thức và từ vựng trong bài này để viết đoạn văn giới thiệu về Việt nam bằng tiếng Nhật

Cách viết về quê hương bằng tiếng Nhật

Cách viết về quê hương bằng tiếng Nhật

Viết về quê hương bằng tiếng Nhật

1 số từ vựng tiếng Nhật về quê hương

Quê hương tiếng Nhật là gì?

Để nói về quê hương trong tiếng Nhật, chúng ta có thể dùng một số từ như : 郷 (kokyou): quê hương, cố hương, ふるさと (furusato): quê hương. Hoặc đôi khi là 舎 (vùng quê) để diễn tả ý về quê : 舎にる (inakani kaeru). Thậm chí chúng ta có thể dùng từ (jikka) : nhà tôi, thường nói về nơi mình lớn lên.

Số số từ vựng cần thiết khác

(machi): thị trấn

街 (machi): thành phố

ふるさと (furusato): quê hương

む (sumu): sinh sống

のごろ (kodomo no goro): thời trẻ con

離れた (hanareta): rời xa, đi xa

(yama): núi

(umi): biển

(toshi): đô thị, thành phố

舎 (inaka): nông thôn

穏やか (odayaka): yên bình

にぎやか (nigiyaka): ồn ào, náo nhiệt

がしい (ryouri ga oishii): đồ ăn ngon

が (koutsuuga fukuzatsu): giao thông phức tạp

農 (nouka): nông dânー>農 (nougyou): nông nghiệp

(meibutsu): đặc sản

しい (shitashii): thân thiện

なつかしい (natsukashi): nhớ nhung

しい (koishii): yêu thương

Câu hỏi đặt ra khi Viết về quê hương bằng tiếng Nhật

Để viết được một đoạn hay một bài văn về quê hương tốt, bạn nên đặt ra các câu hỏi cụ thể và trả lời, như vậy sẽ giúp các bạn có một cấu trúc dàn bài ổn. Ví dụ:

あなたのふるさとはどこですか。
Quê bạn ở đâu?

あなたのふるさとはどんなところですか。
Quê bạn là một nơi như thế nào?

ふるさとにんでいますか。また、離れたはなんですか。
Hiện tại bạn còn sinh sống ở quê không? Ngoài ra thì lí do rời quê là gì?

あなたのふるさとのやや雰などはどうですか。
Phong cảnh, người dân, bầu không khí,… ở quê bạn như thế nào?

、ふるさとはよりどんなにしますか。
Bây giờ quê hương biến đổi như thế nào so với trước kia?

あなたのふるさとはなんでですか。
Quê bạn nổi tiếng bởi điều gì?

あなたのふるさとにするちはなんですか。
Tình cảm của bạn đối với quê hương như thế nào gì?

Tham khảo bài văn mẫu viết về quê hương bằng tiếng Nhật

Sakubun viết về quê hương bằng tiếng Nhật 1
phong canh an sonphong canh an son
Phong cảnh an sơn

は鞍でまれて、の郷は遼寧省の、は364で、悠ながあて、がしく、源が豊かなです。
のの20はそのところにらして、いろいろな憶がれない。にるまで、郷を離れて、そのにちょっとしみをじます。 の郷にいろいろながある、たとえば、ののとか泉とか、たくさんがて、梨はこちらだけのです。
どんなヘくでも、郷をれないとっています。、は懸命している。いろいろな識や技をにけて、

Bài dịch

Tôi sinh ra ở núi An Sơn, quê hương tôi nằm trong quận Liêu Ninh. Dân số là 364 vạn người, nơi đây có một lịch sử dài cùng với phong cảnh đẹp và tài nguyên phong phú.

Tôi sống 20 năm của cuộc đời tại nơi đó nên có rất nhiều kí ức không thể nào quên được. Đến khi tôi vào đại học, rời xa quê, lúc đó tôi cảm thấy có chút buồn. Quê hương tôi có nhiều phong cảnh đẹp, ví dụ như tượng Phật bằng ngọc ở núi Thiên Sơn hay là suối nước nóng,.. hàng năm có rất nhiều khách tham quan tới, và đặc sản duy nhất chỉ có thể tìm thấy ở nơi này là quả lê Nanquo.

Tương lai, cho dù tôi có đi tới thành phố lớn nào đi nữa thì tôi vẫn sẽ không thể quên được quê hương mình. Bây giờ tôi đang học hành thật chăm chỉ. Tôi muốn tiếp thu thật nhiều kiến thức và kĩ năng, tương lai sẽ quay trở về quê hương và xây dựng một quê hương mới giàu đẹp bằng chính sức của mình cùng với mọi người.

Sakubun mẫu về quê hương tiếng Nhật 2
Phong cảnh kobePhong cảnh kobe
Phong cảnh kobe

はにんでいます。まれもちもです。

はでいえば、とにまれた街です。をけばいっぱいの甲、をけばがえます。
甲には、豊かな植やたちにふれあえる甲牧があります。牧では、しぼりたてののでったソフトクリームや、チーズをべることができます。

甲のには、甲というがついたがあり、そこにな泉があります。泉には、豊臣秀が阪からをきれて、泉をしみにたとわれています。にもてくる秀がのんでいる街の泉にたことをり、は激して、ぜひともその泉にってみたいといました。

にしたいのは、です。は、崎や浜とじくらいがいです。コーヒーの栽培やサンバのりなどでなブラジルにするが航したでもあります。の展も、となっていったつのなのでしょう。

はるくなの街も、さかのぼること。。阪・淡災にわれました。ビルが倒れき、がつにれ、街のはのじきとなり、にも及ぶ傷、をしました。たってしつつあるこの頃ですが、の街に災がこったことはしてれず、にえていかなければならないといます。たった、のはとてもきれいにそしてに興しました。これからもそんなをにっていこうといました。

Bài dịch

Tôi đang sinh sống ở Kobe và cũng sinh ra ở nơi này.

Nhắc tới Kobe là nhắc tới thành phố được bao quanh bởi núi và biển. Hướng lên phía Bắc sẽ nhìn thấy núi Rokko ngập tràn cây xanh; hướng xuống phía Nam sẽ nhìn thấy cảng Kobe.

Núi Rokko có một vườn cây ăn quả thiên nhiên phong phú và một trại gia súc đông đúc. Ở trại gia súc thì có thể ăn luôn các sản phẩm làm từ sữa bò mới vắt như kem nhẹ, pho mát.

Phía sau núi Rokko là địa danh có tên là Urarokko. Ở đó có suối nước nóng Arima nổi tiếng. Suối nước nóng Arima tương truyền rằng ngày xưa được Toyotomi Hideyoshi dẫn gia nhân từ Osaka vào vui chơi. Trong sách giáo khoa cũng đưa ra thông tin Hideyoshi đã tới nơi tôi sống nên tôi rất cảm kích và rất muốn đến thử suối nước nóng đó.

Nơi tiếp theo tôi muốn giới thiệu là cảng Kobe. Cảng Kobe có lịch sử lâu đời giống như cảng Nagasaki và Yokohama. Đây là cảng nổi tiếng với việc trồng cây cà phê cùng những người dân di cư Brazil tới Nhật Bản và điệu nhảy Samba. Sự phát triển của cảng Kobe chắc chắn là một trong những lí do khiến nó trở thành đô thị Kobe quốc tế.

Ngày nay thành phố Kobe tươi đẹp cũng đã trên đà phát triển 14 năm. Vào sáng sớm ngày 17 tháng 1 năm 1995, Kobe đã gặp phải trận động đất khủng khiếp. Các tòa nhà bị đổ, mặt đất bị chia làm hai, người dân thành phố bị chôn vùi trong tòa nhà, hàng vạn người bị thương và chết. 14 năm sau, hiện tại thì nơi đây đang dần dần phong hóa nhưng tôi nhất định sẽ không quên trận động đất xảy ra với Kobe và tôi nghĩ phải truyền lại điều đó cho hậu thế. 14 năm trôi qua, Kobe hiện giờ rất đẹp và đang phục hưng. Tôi muốn mình sẽ bảo vệ Kobe một cách cẩn thận.

Trên đây là bài viết về quê hương bằng tiếng Nhật. Các bạn có thể tham khảo các bài viết cùng chủ đề trong chuyên mục : hoặc

We on social :

– –

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x